| 69. الْحَاقَّةُ (The Inevitable) | |||||
| Seq verse number | |||||
| Seq I/U-initialed verse number | |||||
| Seq revealed verses (overall) | 40th un-initialed sura, 54th un-initialed revealed, 78th revealed overall | ||||
| Seq revealed verses (I/U Suras) | |||||
| Sequential verse with word God | http://journal_of_submission.homestead.com/files/069.mp3 | ||||
| (*) Frequency of the word "God" | |||||
| Seq revealed verse with word God | بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | ||||
| (*) Frequency of the word "God" | |||||
| Seq prime/comp numbered verses | In the name of God, the All Gracious, the All Merciful | ||||
| الْحَاقَّةُ | |||||
| 5322 2579 4223 2138 69:1 | The Inevitable. | ||||
| مَا الْحَاقَّةُ | |||||
| 5323 2580 4224 2139 1402 69:2 | What is the Inevitable? | ||||
| وَمَا أَدْرَكَ مَا الْحَاقَّةُ | |||||
| 5324 2581 4225 2140 1403 69:3 | And what is it that makes you realize what the Inevitable is? | ||||
| كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ | |||||
| 5325 2582 4226 2141 69:4 | The Thamoud and the Aad rejected the overwhelming reality. | ||||
| فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ | |||||
| 5326 2583 4227 2142 1404 69:5 | As for the Thamoud, they were annihilated by a terrible storm. | ||||
| وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ | |||||
| 5327 2584 4228 2143 69:6 | And the Aad, they were annihilated by a violent persistent wind. | ||||
| سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ | |||||
| 5328 2585 4229 2144 1405 69:7 | He made it overwhelm them seven nights and eight days continuously; then you could see the people being tossed around as though they were decayed palm-tree trunks. | ||||
| فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ | |||||
| 5329 2586 4230 2145 69:8 | Do you see any survivors? | ||||
| وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَتُ بِالْخَاطِئَةِ | |||||
| 5330 2587 4231 2146 69:9 | And there was Pharaoh, and those before him, and the uprooted evildoers. | ||||
| فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً | |||||
| 5331 2588 4232 2147 69:10 | They all disobeyed the messenger of their Lord; consequently, He punished them, a severe punishment. | ||||
| إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ | |||||
| 5332 2589 4233 2148 1406 69:11 | We indeed carried you on the floater as the water raged. | ||||
| لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَعِيَةٌ | |||||
| 5333 2590 4234 2149 69:12 | We made it a reminder for you, and that you may learn it through listening. | ||||
| فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَحِدَةٌ | |||||
| 5334 2591 4235 2150 1407 69:13 | Then behold, the trumpet sounds once. | ||||
| وَحُمِلَتِ الأرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً | |||||
| 5335 2592 4236 2151 69:14 | And the land and the mountains are carried away, then they are utterly crushed in a single blow. | ||||
| فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ | |||||
| 5336 2593 4237 2152 69:15 | Then, that will be the day when the event transpires. | ||||
| وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ | |||||
| 5337 2594 4238 2153 69:16 | And the vacuum ruptures as it will be completely flimsy on that day. | ||||
| وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَنِيَةٌ | |||||
| 5338 2595 4239 2154 1408 69:17 | And the angels will be all around. And they will carry the throne of your Lord above them on that day when everything shall be based on eight. | ||||
| يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ | |||||
| 5339 2596 4240 2155 69:18 | That will be the day when they will be presented openly, without anything of theirs being hidden. | ||||
| فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَبَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَبِيَهْ | |||||
| 5340 2597 4241 2156 1409 69:19 | Then, as the one who has been given his record into his right hand, he will say; here you go, read my record. | ||||
| إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلاقٍ حِسَابِيَهْ | |||||
| 5341 2598 4242 2157 69:20 | I was always sure that I face my reckoning. | ||||
| فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ | |||||
| 5342 2599 4243 2158 69:21 | He will then have a pleasing life. | ||||
| فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ | |||||
| 5343 2600 4244 2159 69:22 | In exalted Paradise. | ||||
| قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ | |||||
| 5344 2601 4245 2160 1410 69:23 | With hanging fruits. | ||||
| كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الأيَّامِ الْخَالِيَةِ | |||||
| 5345 2602 4246 2161 69:24 | Eat and drink happily for what you did in the days gone by. | ||||
| وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَبَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَبِيَهْ | |||||
| 5346 2603 4247 2162 69:25 | But the one whose record is handed to him into his left hand, he will then say, I wish I were never given my record. | ||||
| وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ | |||||
| 5347 2604 4248 2163 69:26 | And I never thought I will be called to account. | ||||
| يَلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ | |||||
| 5348 2605 4249 2164 69:27 | Oh, I wish I were finished off. | ||||
| مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيَهْ | |||||
| 5349 2606 4250 2165 69:28 | My money did not benefit me. | ||||
| هَلَكَ عَنِّي سُلْطَنِيَهْ | |||||
| 5350 2607 4251 2166 1411 69:29 | I have lost my authority. | ||||
| خُذُوهُ فَغُلُّوهُ | |||||
| 5351 2608 4252 2167 69:30 | Take him, and tie him up. | ||||
| ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ | |||||
| 5352 2609 4253 2168 1412 69:31 | Then throw him into the Inferno. | ||||
| ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ | |||||
| 5353 2610 4254 2169 69:32 | Then, bind him in a chain with a length of seventy cubits and force him to stay. | ||||
| إِنَّهُ كَانَ لا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ | |||||
| 5354 2611 4255 2170 1777(2644) 69:33 | He indeed never had faith in God, The Great. | ||||
| وَلا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ | |||||
| 5355 2612 4256 2171 69:34 | And he never advocated feeding the poor. | ||||
| فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَا هُنَا حَمِيمٌ | |||||
| 5356 2613 4257 2172 69:35 | Consequently, he has no friends here today. | ||||
| وَلا طَعَامٌ إِلا مِنْ غِسْلِينٍ | |||||
| 5357 2614 4258 2173 69:36 | And there is no food except pus. | ||||
| لا يَأْكُلُهُ إِلا الْخَطِئُونَ | |||||
| 5358 2615 4259 2174 1413 69:37 | None eats it except the wrong-doers. | ||||
| فَلا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ | |||||
| 5359 2616 4260 2175 69:38 | I therefore swear by what you see- | ||||
| وَمَا لا تُبْصِرُونَ | |||||
| 5360 2617 4261 2176 69:39 | -and what you do not see,- | ||||
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ | |||||
| 5361 2618 4262 2177 69:40 | -that this is most assuredly the utterance of an honorable messenger. | ||||
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلا مَا تُؤْمِنُونَ | |||||
| 5362 2619 4263 2178 1414 69:41 | It is not the utterance of a poet. Rarely do you believe. | ||||
| وَلا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلا مَا تَذَكَّرُونَ | |||||
| 5363 2620 4264 2179 69:42 | Nor is it the utterance of a priest. Rarely do you take heed. | ||||
| تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَلَمِينَ | |||||
| 5364 2621 4265 2180 1415 69:43 | A revelation from the Lord of the Multiverse. | ||||
| وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الأقَاوِيلِ | |||||
| 5365 2622 4266 2181 69:44 | And had he uttered any other utterances on Our behalf,- | ||||
| لأخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ | |||||
| 5366 2623 4267 2182 69:45 | -We would have certainly taken away the blessing from him. | ||||
| ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ | |||||
| 5367 2624 4268 2183 69:46 | Then, We would have surely discontinued the revelation to him. | ||||
| فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَجِزِينَ | |||||
| 5368 2625 4269 2184 1416 69:47 | Consequently, none of you could have protected him. | ||||
| وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ | |||||
| 5369 2626 4270 2185 69:48 | And indeed this is a reminder for the god-fearing. | ||||
| وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ | |||||
| 5370 2627 4271 2186 69:49 | And We surely know the rejecters amongst you. | ||||
| وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَفِرِينَ | |||||
| 5371 2628 4272 2187 69:50 | And indeed it is certainly regrettable for the unfaithful. | ||||
| وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ | |||||
| 5372 2629 4273 2188 69:51 | And indeed this is the absolute truth. | ||||
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ | |||||
| 5373 2630 4274 2189 69:52 | Therefore, glorify the name of your Lord, The Great. |